donderdag
20
juni, 2013

v-7-1097056-1202728737.jpg Na de dit weekend verschenen artikelen in diverse Britse kranten, welke trouwens ook door hun Franse collega’s werden overgenomen ( maar dan wel als de bekende boer die kiespijn heeft), is de vraag of Bling Bling nog aan deze reis moet beginnen nu de bekende Engelse stripfiguur Mr. Rude duidelijke (en herkenbare) Franse trekjes heeft gekregen.

Het klassieke Britse kinder TV programma Mr. Men heeft voor nogal wat commotie gezorgd bij de Franse pers. In deze kinderserie treedt een nieuw tekenstrip figuurtje op Mr. Rude, oftwel de heer Onaangepast oftewel Botte Buffel. Kinderen mogen aan de vinger van mr. Rude trekken, waarop deze een keiharde wind laat, naar tradioneel Frans gebruik. Mr. Rude is ook de enige in de serie die met een Frans accent praat en is dus het verband en de conclusie van de ontwerper van de serie, Chorion, snel gelegd. Fransen zijn “rude” en trek je aan hun vinger laten zij een wind, waarbij wij uit eigen ervaring  weten dat je hiervoor niet aan de vinger van een Fransman hoeft te trekken. Stap eens in een Parijse bus of Metro.

Ofschoon Chorion zich haastte te verklaren, dat de serie en dan met name mr. Rude niet bedoeld is om Frankrijk en de Fransen te beledigen, is het daarentegen wel bedoeld om “fijntjes” te wijzen op de Franse beleefdheidvormen. Zoals een van onze medewerksters zei “de Franse beleefdheid gaat niet verder dan het spreken met twee woorden, bonjour monsieur of madame, en daarna is het afgelopen.”

Ongetwijfeld zullen wij weer veel reacties ontvangen van verontruste vaderlanders die het in het geheel oneens zijn met de inhoud van dit artikel. Ons advies, gauw doorsurfen en zeggen dat je Frankrijkkritisch alleen bij de kapper ( met WIFI verbinding) leest.

 Paul Kasteel

Reacties en pings zijn gesloten.

Er kunnen geen reacties geplaatst worden.

© Geen Nieuws 2007 - 2013. Alle rechten voorbehouden.